同心皆向至高者赞美(粤) / 向神颂赞(华)/ Ascribe Greatness (English)
同心皆向至高者赞美
Tung sam gai heong zi gou ze zan mei
颂赞主圣洁
Zung zan g sing git
诚实无伪正直
Sing sat mou ngai zing zik
*耶稣是生命道路
Ye sou si sang ming dou lou
最美善又完全
g zoi yat cai nei si wong
1作世人磐石
Zok sai yan pun sek
2主恩光照万世
G yan kwong ziu man sai
向神颂赞(华)
向神颂赞祂奇妙伟大
祂圣工完全 祂的道路正直
向神颂赞祂奇妙伟大
祂圣工完全 祂的道路正直
*祂是信实的神 从不歪曲公义
祂是良善正直 (X2)
传耶稣55 - 尊荣归主我神(华)
但愿尊荣归于主我神
祂作为完全 所行尽都公义 (X2)
*信实全能的真神 公义圣洁之主
祂是正直良善 (X2)
https://www.youtube.com/watch?v=dlE77_Y5lvg&feature=youtu.be
Ascribe Greatness (English)
Ascribe greatness to our God the Rock
His work is perfect
and all His ways are just (X2)
*A God of faithfulness and without injustice
Good and upright is He (X2)
https://www.youtube.com/watch?v=kn-C4bJflBw
Do you know where I can get the audio in Mandarin?
ReplyDeleteMei2Qiang2
DeleteSo sorry I can't find it too.
Someone gave me this link yesterday.
ReplyDeletehttp://cantonhymn.wikispaces.com/Ascribe+Greatness
which links to
https://youtu.be/dlE77_Y5lvg
It looks pretty good
Mei2Qiang2, Thanks for your sharing.
Delete